
Un servizio su misura
Cosa fa di una traduzione un’ottima traduzione?
Il valore aggiunto del traduttore. Le sue conoscenze e competenze riguardo agli argomenti trattati fanno sì che la traduzione sia effettivamente in linea con il testo di partenza, e, allo stesso tempo, il testo finale sia chiaro e coerente con l’uso della lingua nel contesto specifico. Per questo è bene affidarsi a un’esperta in ambito di traduzioni in lingua inglese, che da oltre 10 anni fornisce traduzioni specialistiche alle aziende e agli studi professionali.
Traduzioni di massima qualità e precisione
La traduzione richiede eccellenti competenze linguistiche, ma anche conoscenze specifiche in diverse aree. La traduzione finanziaria, così come quella giuridica o quella scientifica può rivelarsi molto complessa e richiede la massima precisione e attenzione ai dettagli, al fine di garantire un prodotto finale coerente.
L’accuratezza nel settore delle traduzioni specialistiche è fondamentale, data la complessità e tecnicità di alcuni documenti, come ad esempio, i manuali d’uso, i documenti legali, le schede tecniche e i brevetti.
Attenzione al contesto socio-culturale
Per assicurarti traduzioni di alta qualità, non solo è importante tradurre i termini tecnici in modo appropriato ma è fondamentale anche rendere il testo finale leggibile e fluido. É infatti compito del traduttore capire come restituire lo stesso senso anche al testo finale, cercando di essere coerente con l’effettivo uso della lingua nel contesto culturale. I testi turistici, come le presentazioni di strutture ricettive o di eventi, riguardano la cultura, le persone, i luoghi e le tradizioni di un determinato paese, è dunque necessario che il traduttore conosca bene l’ambito in cui si realizzano gli atti linguistici, cioè il contesto situazionale e la cultura sottesa alla comunicazione.
Rispetto delle tempistiche e prezzi vantaggiosi
A seconda della portata del progetto e del numero di parole e pagine da tradurre, il prezzo di una traduzione può variare. Se la richiesta è urgente, mi dedicherò a tempo pieno al tuo progetto, garantendoti la consegna tempestiva di documenti della massima qualità. Nel caso di traduzioni urgenti le tariffe sono lievemente più alte data la loro esclusività. In ogni caso, qualsiasi sia la tua deadline, farò il possibile per venirti incontro. Nel caso di traduzioni a scadenza fissa, si concorda un prezzo agevolato.